How to translate cv into German
A CV is the first contact you make with a potential employer. Therefore, your CV must meet the standards of the country you are planning to apply to. Of all the countries in the world, only sixty-seven have English as their official language. If you are looking to apply for jobs in countries such as Germany, where English is not the official language, your CV should be translated. You will be more impressionable with a CV in German than if you just applied with an English one. Here is how to translate your CV into German:
A CV is always presented in a specific format depending on a country. Your German CV may not follow the same format as the English CV you would use in the US or UK. You have to adhere to the accepted form when translating your CV to German. You do not have to include a summary of your soft skills when translating your CV to German. Unlike the US or UK, this is not a requirement. Please note that recruiters take less than fifteen seconds to glance through your CV. Your CV in German should, therefore, be short and straightforward.
Avoid word for word translation.
Many documents, especially immigration documents, always call for word-for-word translation. You are strictly prohibited from changing the structure of sentences to give them sense in the new language. However, a CV is supposed to give potential employers an overview of your profile. Therefore, you cannot resort to word for word translation because the new CV will only have a bunch of words in German without communicating anything. You might want to hire TheWordPoint to translate resume Be keen on your translation and ensure that every German sentence on your CV makes absolute sense.
Pay attention to nouns and action verbs.
You are likely to experience a challenge when translating action-oriented accomplishment statements from English to German . You are more than likely to come up with sentence fragments in German. Hire TheWordPoint to translate resume to translate your action-driven accomplishments to German and give your CV a professional look. In case you are still intent on doing the translation yourself, mainly consult the dictionary to get all the forms and alternate translations of words from English.
What to include in your German CV
When translating your CV from English to German, some details may need to be taken out. You will only need to include your personal information, education, career history, skills, hobbies, personal interests, and signature. Your German CV should not contain fluff, unlike CVs submitted in the UK and US, filled with unnecessary details to cover up for missing years.
The linguistic difference between English and German may make it difficult for you to fulfill all the requirements when doing the translation by yourself. That is why it is advisable to seek professional resume creators—best of luck with your application.